亚洲女同精品中文字幕-亚洲女同japan-亚洲女人网-亚洲女人天堂a在线播放-极品小帅哥连坏挨cao记-极品销魂一区二区三区

學術(shù)咨詢

讓期刊論文更省時、省事、省心

系統(tǒng)工程師論文協(xié)作翻譯系統(tǒng)設(shè)計與應(yīng)用

時間:2017年02月28日 分類:科學技術(shù)論文 次數(shù):

這篇系統(tǒng)工程師論文發(fā)表了協(xié)作翻譯系統(tǒng)設(shè)計與應(yīng)用,隨著翻譯規(guī)模的不斷擴大,翻譯模式在不斷創(chuàng)新,探索協(xié)作翻譯模式有著重要意義,論文探討了基于Web的協(xié)作翻譯模式構(gòu)建以及翻譯系統(tǒng)的設(shè)計,從而提高了翻譯質(zhì)量。

  這篇系統(tǒng)工程師論文發(fā)表了協(xié)作翻譯系統(tǒng)設(shè)計與應(yīng)用,隨著翻譯規(guī)模的不斷擴大,翻譯模式在不斷創(chuàng)新,探索協(xié)作翻譯模式有著重要意義,論文探討了基于Web的協(xié)作翻譯模式構(gòu)建以及翻譯系統(tǒng)的設(shè)計,從而提高了翻譯質(zhì)量。

  摘要:隨著語言翻譯規(guī)模的不斷擴大,翻譯數(shù)量與翻譯類別逐漸增加,譯者工作量劇增。提出了基于Web的協(xié)作翻譯系統(tǒng)設(shè)計思路,以協(xié)作翻譯系統(tǒng)為平臺,運用協(xié)作理念,設(shè)計在線協(xié)作翻譯模式,重點描述了譯者每個環(huán)節(jié)的任務(wù)。針對譯者協(xié)作和譯文校對設(shè)計相關(guān)模塊,基本滿足了翻譯工作要求,實現(xiàn)了在線協(xié)作翻譯網(wǎng)絡(luò)化、信息化。

  關(guān)鍵詞:系統(tǒng)工程師論文,協(xié)作翻譯,SSH架構(gòu),vSphere

  引言

  隨著翻譯事業(yè)的蓬勃發(fā)展,翻譯規(guī)模不斷擴大,翻譯數(shù)量和翻譯類別逐漸增加,各類語言翻譯的數(shù)據(jù)量和信息量成倍甚至數(shù)十倍增長,給以個人為中心的傳統(tǒng)翻譯工作帶來巨大壓力。機器翻譯在半個世紀前就已進入人們的視線,但是機器缺乏人類所獨有的處理社會知識能力,因此機器翻譯所輸出的譯文質(zhì)量遠不如人譯。為了適應(yīng)新時代網(wǎng)絡(luò)迅猛發(fā)展要求,推動翻譯模式不斷創(chuàng)新,開發(fā)基于Web的協(xié)作翻譯系統(tǒng)是提高翻譯工作效率、保證翻譯工作規(guī)范化的必由之路,對探索協(xié)作翻譯新模式具有十分重要的現(xiàn)實意義。

  1基于Web的協(xié)作翻譯模式構(gòu)建

  1.1協(xié)作翻譯內(nèi)涵協(xié)作翻譯模式對提高翻譯工作效率、保證翻譯工作質(zhì)量具有積極作用,是解決翻譯工作量大、翻譯周期短的重要途徑[1]。許多翻譯機構(gòu)都非常重視協(xié)作翻譯模式的應(yīng)用。協(xié)作翻譯模式主要用于翻譯機構(gòu)中的譯者協(xié)作翻譯,在基于Internet的跨區(qū)域翻譯中沒有得到很好應(yīng)用,主要原因在于缺少一個適合的平臺,而目前正在設(shè)計開發(fā)的協(xié)作翻譯系統(tǒng)為譯者跨區(qū)域協(xié)作翻譯提供了一個新途徑。1.2基于Web的協(xié)作翻譯模式構(gòu)建基于Web的協(xié)作翻譯活動只需一臺聯(lián)網(wǎng)的計算機就能保證翻譯工作順利開展。協(xié)作能創(chuàng)造出一種比單個工作量簡單累加更大的效果,實現(xiàn)協(xié)同效應(yīng)。協(xié)作的優(yōu)點是可以充分有效地利用組織資源,縮短工作時間,便于集中力量在短時間內(nèi)完成個人難以完成的任務(wù)。(1)協(xié)作翻譯平臺構(gòu)建。構(gòu)建協(xié)作平臺是為了充分利用組織資源實現(xiàn)共同目標。在團隊協(xié)作翻譯過程中,有創(chuàng)意的觀點和翻譯方法常會出人意料地出現(xiàn)。為了使協(xié)作翻譯平臺發(fā)揮積極作用,有效促進譯者之間的協(xié)作與交流,需要構(gòu)建一個便捷并具有統(tǒng)一規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)協(xié)作翻譯環(huán)境。在協(xié)作翻譯平臺上,譯者可以創(chuàng)建各自獨立的翻譯工作室,再邀請譯者根據(jù)實際需求加入到各自的翻譯工作室,一個譯者可以隸屬于多個翻譯工作室。這樣,譯者之間共同構(gòu)建了協(xié)作翻譯環(huán)境,在協(xié)作翻譯活動開展過程中,譯者也可以參與到對方的翻譯活動中,整個翻譯活動是同步、動態(tài)、開放的過程。協(xié)作翻譯平臺成員關(guān)系如圖1所示。(2)創(chuàng)建獨立翻譯工作室。為了方便譯者協(xié)作翻譯,需要在協(xié)作翻譯平臺中創(chuàng)建獨立的翻譯工作室,最恰當?shù)姆椒ㄊ菂f(xié)作小組發(fā)起人申請創(chuàng)建翻譯工作室,根據(jù)翻譯需求邀請譯者加入。組建協(xié)作翻譯小組的過程類似于騰訊QQ群功能,比如:申請創(chuàng)建一個英漢科技類翻譯協(xié)作小組,小組發(fā)起人在系統(tǒng)中申請建立翻譯工作室,有一個唯一的標識名和該工作室的詳細說明,翻譯小組發(fā)起人可根據(jù)需求邀請熟悉的譯者加入該協(xié)作小組。翻譯小組發(fā)起人也可在平臺中邀請世界各地的翻譯工作者加入。(3)以任務(wù)驅(qū)動開展協(xié)作翻譯。一個協(xié)作翻譯小組中有多個小組負責人。開始階段,翻譯小組負責人選擇翻譯任務(wù),對需要翻譯的任務(wù)進行分析,決定該翻譯任務(wù)適合多少人完成、翻譯工作的周期有多長、協(xié)作翻譯過程中的約定用語和注意事項等。然后,通過協(xié)作翻譯平臺邀請組內(nèi)譯者加入到該翻譯任務(wù)中,譯者可根據(jù)情況決定是否加入該翻譯任務(wù)。小組負責人根據(jù)翻譯小組人員水平設(shè)置翻譯任務(wù),使每個成員都能輕松完成任務(wù)。在翻譯過程中,譯者可隨時查看小組其他成員的翻譯進度和翻譯內(nèi)容,發(fā)現(xiàn)其他譯者翻譯錯誤并進行提示和標注,翻譯過程如果出現(xiàn)異議可通過協(xié)作翻譯平臺相互討論。隨著翻譯工作的層層深入,小組成員間的協(xié)作逐步融洽,小組負責人應(yīng)適時關(guān)注翻譯工作完成情況,使整個翻譯工作不脫離預定軌跡。(4)成員互評引領(lǐng)翻譯活動。翻譯工作在平臺上進行,每個譯者的譯文在網(wǎng)上同步,和其他成員共享,翻譯組成員在自己翻譯的同時可看到其他成員的譯文。此時,翻譯組成員對彼此之間的譯文并不是簡單評判,而是根據(jù)每個成員的翻譯特點,針對不同譯文給出建設(shè)性意見。協(xié)作翻譯小組可最大化地發(fā)揮每個成員的能動性,與翻譯團體共享勞動成果,使每個譯者都得到關(guān)注,以此挖掘最大潛能,提高譯者翻譯的信心和積極性。(5)互評和驗收分發(fā)校驗相結(jié)合。在基于Web的協(xié)作翻譯平臺上,協(xié)作小組的翻譯活動公開、透明。翻譯內(nèi)容的一致性對翻譯活動來說至關(guān)重要,在協(xié)作翻譯平臺會將翻譯過程進行統(tǒng)一規(guī)格描述,譯者可以在翻譯過程中查看其他譯者譯文,可以互評交流。通過瀏覽其他譯者的譯文及評價,及時回顧和總結(jié),使互評過程在不知不覺中成為反思過程。驗收環(huán)節(jié)的分發(fā)校驗也是整個翻譯過程必不可少的。為了保證譯文的準確性和一致性,協(xié)作翻譯采用分發(fā)校驗方式來完成。協(xié)作小組成員提交完譯文,系統(tǒng)會自動將譯文隨機分發(fā)給協(xié)作小組成員進行校驗,校驗完成后由小組負責人統(tǒng)一歸檔整理。翻譯過程中的互評和驗收分發(fā)校驗相結(jié)合,使多人協(xié)作翻譯在提高效率的同時保證翻譯質(zhì)量。

  2基于Web的協(xié)作翻譯系統(tǒng)設(shè)計

  2.1系統(tǒng)設(shè)計原則協(xié)作翻譯系統(tǒng)可利用校園網(wǎng)作為平臺,將Web服務(wù)器與數(shù)據(jù)庫技術(shù)相結(jié)合,把協(xié)作翻譯模式中需要的信息轉(zhuǎn)換成數(shù)據(jù),由專業(yè)的管理人員對系統(tǒng)進行監(jiān)督和管理,譯者可以登錄系統(tǒng)組建自己的翻譯協(xié)作工作室進行協(xié)作翻譯活動[2]。在基于Web的協(xié)作翻譯系統(tǒng)中,協(xié)作翻譯小組的建立、構(gòu)成及譯者之間的協(xié)作會隨著需求而發(fā)生變化,在系統(tǒng)設(shè)計中要以協(xié)作翻譯過程作為數(shù)據(jù)流程依據(jù),以翻譯人員管理權(quán)限輔助管理。2.2系統(tǒng)結(jié)構(gòu)設(shè)計協(xié)作翻譯系統(tǒng)采用以云操作系統(tǒng)VMwarevSphere為核心的云計算基礎(chǔ)架構(gòu),支持在線翻譯。大規(guī)模的在線翻譯活動對服務(wù)器來說是一個很大的負擔,增加了硬件設(shè)備的投入。利用vSphere虛擬化平臺,可使協(xié)作翻譯系統(tǒng)在現(xiàn)有設(shè)備的基礎(chǔ)上具備快速響應(yīng)能力和高穩(wěn)定性。vSphere虛擬化平臺通過將系統(tǒng)的應(yīng)用與底層硬件分離,使服務(wù)器工作負載均衡[3]。協(xié)作翻譯系統(tǒng)結(jié)構(gòu)如圖2所示。VMwarevSphere使用虛擬化技術(shù)匯總多個系統(tǒng)間的基礎(chǔ)物理硬件資源,同時為數(shù)據(jù)中心提供大量虛擬資源。如圖2所示,協(xié)作翻譯系統(tǒng)是構(gòu)建在云平臺之上的,VM-warevSphere云操作系統(tǒng)可無縫和動態(tài)管理大型基礎(chǔ)架構(gòu)(如:CPU、存儲器和網(wǎng)絡(luò))。用戶使用Web瀏覽器訪問協(xié)作翻譯系統(tǒng),系統(tǒng)通過vCenterServer提供的服務(wù)來管理和使用位于虛擬機群的資源,同時還管理復雜的數(shù)據(jù)中心。vSphereWebAccess用于解析虛擬機的物理位置,并將Web瀏覽器重定向至虛擬機。協(xié)作翻譯系統(tǒng)需要強大的運算能力來支撐在線翻譯活動。早期的單服務(wù)器模式無法滿足該需求,大量的并發(fā)訪問造成服務(wù)器負載及穩(wěn)定性下降。以虛擬技術(shù)為基礎(chǔ)將協(xié)作翻譯系統(tǒng)構(gòu)建在云平臺上,通過云操作系統(tǒng)對服務(wù)器資源進行整合和統(tǒng)一管理,在節(jié)約計算機資源的同時還保證了系統(tǒng)安全穩(wěn)定運行。2.3系統(tǒng)開發(fā)關(guān)鍵技術(shù)協(xié)作翻譯系統(tǒng)采用J2EE輕量級SSH框架技術(shù),即Struts、Hibernate和Spring的框架組合,SSH框架結(jié)構(gòu)如圖3所示。典型SSH框架分為表現(xiàn)層、業(yè)務(wù)邏輯層和持久層,三層體系將業(yè)務(wù)規(guī)則、數(shù)據(jù)訪問及合法性校驗等工作放在中間層處理。協(xié)作翻譯系統(tǒng)中譯者不需要直接與數(shù)據(jù)庫交互,而是通過表現(xiàn)層與中間層建立連接,再由中間層與數(shù)據(jù)庫交互。系統(tǒng)采用Oracle數(shù)據(jù)庫。(1)表示層。表示層由Struts實現(xiàn)。它是三層架構(gòu)的最外層,負責用戶和系統(tǒng)的交互,系統(tǒng)接受用戶請求并收集用戶提交的信息,通過控制器把相應(yīng)的請求轉(zhuǎn)發(fā)到對應(yīng)的Action中,并在Action中調(diào)用業(yè)務(wù)邏輯,進行業(yè)務(wù)邏輯處理,然后將相應(yīng)結(jié)果返回給用戶[4]。用戶提交的表單數(shù)據(jù)使用ActionForm組件進行封裝。協(xié)作翻譯系統(tǒng)使用Struts2技術(shù)開發(fā),它提供了更強大、更易用的輸入檢驗功能,支持更多的視圖技術(shù),并整合了Ajax技術(shù)。圖3SSH框架結(jié)構(gòu)表示層中,通過開發(fā)的多媒體編輯器可實現(xiàn)漢語、英語、日語、俄語等多國語言的在線可視化輸入、編輯。此外,在編輯器中集成了自主開發(fā)的翻譯原文分句、分行、分段排版工具,保證譯者選擇適合的翻譯方式。該編輯器主要應(yīng)用于在線協(xié)作翻譯和協(xié)作校對交互模塊,對協(xié)作翻譯活動提供支持。系統(tǒng)還開發(fā)了即時通訊工具,譯者在翻譯和校對過程中可以與小組成員同步交流,提高了協(xié)作翻譯效果。(2)業(yè)務(wù)邏輯層。業(yè)務(wù)邏輯層由Spring實現(xiàn),它是系統(tǒng)中間件Spring框架的核心,采取控制翻轉(zhuǎn)IoC(Inver-sionofControl)依賴注入DI(DependenceInjection)機制。通過讀取配置文件,IoC將業(yè)務(wù)邏輯的各個模塊實現(xiàn)依賴注入到實際調(diào)用業(yè)務(wù)邏輯的動作模塊中。DI容器在運行期間動態(tài)地將依賴關(guān)系(如構(gòu)造參數(shù)、構(gòu)造對象或接口)注入到組件中。Spring框架使用bean屬性進行反轉(zhuǎn)控制,在bean.xml文件中配置相應(yīng)的屬性就可以將bean放入Spring容器中,使得bean成為業(yè)務(wù)邏輯層的一個組件。比如在線協(xié)作翻譯模塊,只需配置bean屬性,創(chuàng)建繼承Spring提供的HibernateDao類DAO對象,然后復寫其中關(guān)于CRUD方法,就可以完成業(yè)務(wù)邏輯組件的加載,使其納入Spring容器管理。(3)持久層。持久層由Hibernate實現(xiàn),作為ORM(對象/關(guān)系映射)框架,它是目前最流行的對象持久化技術(shù)。Hibernate將面向?qū)ο缶幊踢^程中的數(shù)據(jù)對象通過映射對應(yīng)到數(shù)據(jù)庫相關(guān)表,并將相關(guān)數(shù)據(jù)存儲到數(shù)據(jù)表中。Hibernate通過對JDBC的封裝,向程序員屏蔽底層的數(shù)據(jù)庫操作,底層數(shù)據(jù)庫的改變只需更改初始化配置文件(hibernate.cfg.xml或hibernate.properties)即可。通過配制數(shù)據(jù)庫的連接屬性,相關(guān)插件能自動生成Hibernate增、刪、查、改等多種方法[5]。比如即時通訊模塊,首先要創(chuàng)建持久化類,然后在進行對象關(guān)系映射后使用XML方式配置Hibernate文件。配置主要內(nèi)容有數(shù)據(jù)庫驅(qū)動程序、數(shù)據(jù)庫語言、日志輸出等,使用連接池還需要配置連接池大小、連接數(shù)等。2.4系統(tǒng)功能協(xié)作翻譯系統(tǒng)主要完成譯者組織管理和在線協(xié)作翻譯兩個主要功能。該系統(tǒng)通過多個功能模塊把分布于世界各地的譯者有機統(tǒng)一起來,充分發(fā)揮協(xié)作翻譯模式優(yōu)勢,利用協(xié)作翻譯系統(tǒng)進行在線協(xié)作翻譯活動。系統(tǒng)功能如圖4所示。(1)譯者組織管理功能。協(xié)作翻譯系統(tǒng)有協(xié)作翻譯小組組織者、協(xié)作翻譯小組成員和系統(tǒng)管理員3種角色。協(xié)作翻譯小組組織者的主要任務(wù)是申請創(chuàng)建協(xié)作小組、成員審核、翻譯活動的發(fā)起和整個翻譯過程的控制管理;協(xié)作翻譯小組成員在加入到協(xié)作小組后接受組織者的邀請參與翻譯活動,每位譯者可以從屬于多個翻譯小組;系統(tǒng)管理員負責用戶管理、信息管理和系統(tǒng)維護工作。(2)在線協(xié)作翻譯功能。在線翻譯的平臺貫穿協(xié)作翻譯整個流程。翻譯活動開始由小組負責人登錄工作室上傳原文、填寫描述信息和翻譯周期、選擇該任務(wù)譯者、分發(fā)任務(wù),系統(tǒng)通過短信形式通知譯者,譯者登錄系統(tǒng)后翻譯工作正式開始。譯者通過在線編輯器開始在線翻譯,翻譯過程中可隨時查看小組成員的翻譯進度和翻譯內(nèi)容,還可通過即時通訊功能進行討論。翻譯完成后,有兩名以上成員提交完成的譯文時,系統(tǒng)會自動將譯文隨機分發(fā)給其他成員校驗,校驗完成后系統(tǒng)會根據(jù)原文拆分順序進行歸檔整理,小組成員都可以查看到完整的譯文。

  3基于Web的協(xié)作翻譯系統(tǒng)應(yīng)用

  協(xié)作翻譯系統(tǒng)要考慮實施過程中的網(wǎng)絡(luò)支撐環(huán)境和系統(tǒng)應(yīng)用過程中的常見問題,為跨區(qū)域的協(xié)作翻譯活動提供技術(shù)支持。協(xié)作翻譯系統(tǒng)除譯者組織管理和在線協(xié)作翻譯兩大功能外,還包括即時短信通知、多國語言支持、譯文的拆分組合管理、譯文的同步共享、譯者的即時通訊、共享譯文的標注管理、譯者翻譯量統(tǒng)計和數(shù)據(jù)的自動備份等輔助功能[6]。(1)網(wǎng)絡(luò)支撐環(huán)境。協(xié)作翻譯系統(tǒng)架構(gòu)在VMwarevSphere云操作系統(tǒng)之上。vSphere是VMware公司推出新一代數(shù)據(jù)中心虛擬化套件,提供了虛擬化基礎(chǔ)架構(gòu)的一整套解決方案。vSphere云操作系統(tǒng)使用ESX部署服務(wù)器集群,vCenterServer作為ESX以及在其上的虛擬機管理服務(wù)器,通過vSphereClient對ESXServer進行管理。vSphere云操作系統(tǒng)自動完成服務(wù)器間的輔助均衡,同時使用vLockstep容錯技術(shù)對虛擬機數(shù)據(jù)進行備份,使虛擬機上的資源更加安全、有效。(2)即時短信通知。協(xié)作翻譯系統(tǒng)支持短信通知,以保證譯者沒有及時查看系統(tǒng)消息時能第一時間收到翻譯任務(wù)邀請。系統(tǒng)提供兩種解決方案:①通過運營商提供的API接口實現(xiàn)即時短信通知,如聯(lián)通采用的ETOT1009協(xié)議轉(zhuǎn)換器,系統(tǒng)開發(fā)過程中直接使用ETOTAPI接口。數(shù)據(jù)傳輸采用MD5和DES加密,確保信息安全;②通過手機或者GSMmodem連接計算機進行即時短信通知。因第一種方式需要與運營商洽談,并需要專線與短信網(wǎng)關(guān)相連,成本投入較高,所以即時短信通知模塊在設(shè)計初給出了兩種解決方案。(3)多國語言支持。在協(xié)作翻譯平臺上可以多國語言互譯。協(xié)作翻譯系統(tǒng)采用外部語言包技術(shù),即將語言資源存儲在外部語言包中,應(yīng)用程序根據(jù)對應(yīng)的語言標識,通過語言包中的鍵與值對應(yīng),動態(tài)更改翻譯語言。在協(xié)作翻譯系統(tǒng)應(yīng)用過程中,可根據(jù)需要加入新的語言包,確保系統(tǒng)擴展性。為支持多國語言,在系統(tǒng)表示層下加入多語言支持層,該層負責管理多語種資源,并處理與數(shù)據(jù)層的交互。該層負責接收處理來自表示層的數(shù)據(jù),根據(jù)需求切換語言操作。

  4結(jié)語

  基于Web的協(xié)作翻譯系統(tǒng)采用最新的SSH架構(gòu)設(shè)計,以vSphere云操作系統(tǒng)為基礎(chǔ)搭建,滿足在線協(xié)作翻譯需求,對提高翻譯效率和質(zhì)量起到了促進作用。本系統(tǒng)從在線翻譯和譯者協(xié)作視角出發(fā),關(guān)注協(xié)作翻譯活動全過程技術(shù)支持,構(gòu)建的在線協(xié)作翻譯模型解決了異地協(xié)作翻譯問題。

  作者:張琪 臧宏業(yè) 單位:運城學院 運城學院計算機科學與技術(shù)系

  推薦閱讀:電力系統(tǒng)自動化2016年 第16期目錄

  《電力系統(tǒng)自動化》以“立足行業(yè),鼓勵創(chuàng)新,面向應(yīng)用,促進電力工業(yè)科技進步”為辦刊宗旨,主要面向電力行業(yè)從事科研、設(shè)計、運行、試驗、制造、管理與營銷的專業(yè)技術(shù)人員以及相關(guān)專業(yè)的大專院校師生、電力產(chǎn)品用戶等,既具有學術(shù)性和前瞻性,又注重實用性和導向性,同時也重視和鼓勵來自科研、生產(chǎn)第一線的經(jīng)驗、改進和革新的技術(shù)交流。

相關(guān)文章推薦
主站蜘蛛池模板: 精品午夜中文字幕熟女人妻在线 | 秋霞三级理伦免费观看 | 国产午夜精品理论片 | 亚洲三级大片 | a视频在线免费观看 | 国产精品无需播放器 | 日韩a在线看免费观看视频 日韩a视频在线观看 | 99国产亚洲精品无码成人 | 亚洲蜜桃AV永久无码精品放毛片 | 甜涩性爱下载 | 露露的性战k8经典 | 两个奶头被吃得又翘又痛 | 好大好爽CAO死我了BL | 天天操狠狠操夜夜操 | 前后灌满白浆护士 | 久久久久嫩草影院精品 | 国产亚洲精品A久久777777 | 97免费在线视频 | 伊人久久青草 | 猪蜜蜜网站在线观看电视剧 | 国产中文欧美日韩在线 | 污污内射久久一区二区欧美日韩 | 亚洲AV国产福利精品在现观看 | 男人都懂www深夜免费网站 | 亚洲无线观看国产 | 老少配xxxxx欧美 | 国产情侣真实露脸在线 | 18av 在线 | 麻豆啊传媒app黄版破解免费 | 精品国产自在现线拍国语 | 热中文热国产热综合 | 双性将军粗壮H灌满怀孕 | 99精品成人无码A片观看金桔 | 久久精品亚洲 | 超碰97视频在线观看 | 欧美精品一区二区在线电影 | 亚洲精品久久久久一区二区三 | 免费观看99热只有精品 | 免费国产综合视频在线看 | 九九热伊人 | 92午夜理论第1000集 app |