時(shí)間:2020年11月11日 分類:文學(xué)論文 次數(shù):
摘要:作者利用中國(guó)知網(wǎng)、中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館、日本國(guó)會(huì)圖書(shū)館梳理了中日兩國(guó)近年來(lái)關(guān)于日語(yǔ)詞典的編纂理論與實(shí)踐、編纂史、詞典使用、詞典評(píng)價(jià)等方面的研究成果。
關(guān)鍵詞:日語(yǔ) 詞典學(xué) 日語(yǔ)教育
本文梳理了中日兩國(guó)近年來(lái)有關(guān)日語(yǔ)詞典的編纂理論與實(shí)踐、編纂史、詞典使用、詞典評(píng)價(jià)等方面的論文和著作。
一 國(guó)內(nèi)的日語(yǔ)詞典學(xué)研究
我國(guó)的詞典學(xué)研究起步于上世紀(jì)70年代,有幾十部專著問(wèn)世,涉及通論、辭書(shū)史、專科詞典等各領(lǐng)域。1979年《辭書(shū)研究》創(chuàng)刊,1993年辭書(shū)研究會(huì)和多個(gè)詞典研究中心相繼成立,為詞典學(xué)研究提供了諸多平臺(tái)。雙語(yǔ)詞典學(xué)的研究也方興未艾,據(jù)《中國(guó)辭書(shū)學(xué)論文索引》,至1989年為止,雙語(yǔ)詞典的研究論文已達(dá)300余篇。但關(guān)于日語(yǔ)詞典學(xué)的研究成果并不多見(jiàn),本文對(duì)近年來(lái)的成果做簡(jiǎn)要概述。
詞典編纂理論類,楊心知(1998)指出,日漢詞典的釋義必須保證原語(yǔ)和譯語(yǔ)的語(yǔ)義等值,即語(yǔ)義外延相等、含義相同、語(yǔ)用功能相符,不能動(dòng)輒采用原詞形移譯的方法。
詞典用戶教育類,張勇(2009)通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查,分析了我國(guó)日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的日語(yǔ)詞典使用情況及日語(yǔ)詞典的需求。
中日兩國(guó)詞典的對(duì)比,王永全(2010)指出國(guó)內(nèi)出版的以日語(yǔ)學(xué)習(xí)者為讀者對(duì)象的漢日詞典與日本出版的以漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者為對(duì)象的中日辭典是性質(zhì)、目的完全不同的兩類詞典,編寫(xiě)方法有本質(zhì)區(qū)別。彭廣陸(2012)回顧了日本的漢日詞典出版史,代表性詞典及特色,并和1949年以來(lái)國(guó)內(nèi)出版的日漢詞典分別從總體印象、出版社、編者、內(nèi)容等方面做了比較。指出我國(guó)的日漢詞典和日本還有明顯差距,國(guó)內(nèi)日漢詞典的出版表面繁榮,實(shí)際則鮮有獨(dú)具特色者,也不乏濫竽充數(shù)者。
詞典編纂史及詞典評(píng)價(jià)類,張靜(2013)概述了國(guó)內(nèi)日語(yǔ)類詞典的出版情況,指出日語(yǔ)詞典出版市場(chǎng)重復(fù)制造現(xiàn)象嚴(yán)重,精品少,日漢詞典過(guò)度集中,漢日和日漢漢日雙解詞典明顯不足等問(wèn)題。
語(yǔ)料庫(kù)和詞典編纂類論文,戴寶玉(2011)指出語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)能客觀公正地反映語(yǔ)言的實(shí)際使用情況,利用語(yǔ)料庫(kù)例句確定動(dòng)詞的基本義項(xiàng),能確保詞典義項(xiàng)設(shè)定的客觀性。邵艷紅(2018)以中日同形詞“注意”為例,探討了利用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行詞典釋義的可能性。
日語(yǔ)詞典學(xué)教學(xué)類,邵艷紅(2015)簡(jiǎn)述了國(guó)內(nèi)日語(yǔ)教育的形勢(shì),日語(yǔ)類詞典的出版情況。邵艷紅(2017)指出面向日語(yǔ)專業(yè)開(kāi)展詞典學(xué)研究及教學(xué)的必要性和緊迫性,介紹了天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)開(kāi)設(shè)的日語(yǔ)詞典學(xué)課程的內(nèi)容和授課方式,提出了編寫(xiě)日語(yǔ)詞典學(xué)概論的框架。
潘鈞(2008)是唯一的一部日本詞典學(xué)專著,收錄論文29篇,包括“辭書(shū)”的詞源考察,日本詞典的發(fā)展歷程,日本代表性詞典的編纂流程,詞典學(xué)研究動(dòng)向等。附錄列有詞典出版術(shù)語(yǔ)中日文對(duì)照表,詞典學(xué)參考文獻(xiàn)等。
除潘鈞(2008)外,國(guó)內(nèi)尚無(wú)一冊(cè)日語(yǔ)詞典學(xué)方面的專著,已發(fā)表的零星文章顯然不能滿足開(kāi)展日語(yǔ)詞典學(xué)研究和開(kāi)設(shè)日語(yǔ)詞典學(xué)課程的需要。
二 日本的詞典學(xué)研究
日本出版的詞典品類齊全,質(zhì)量?jī)?yōu)良,詞典學(xué)研究歷史悠久,成果豐厚。1889年2月,上田萬(wàn)年在東洋學(xué)會(huì)發(fā)表演說(shuō)“日本大辭書(shū)編纂に就きて”,其內(nèi)容被看做日本最早的詞典學(xué)觀點(diǎn)。上田論述了編纂大詞典的意義和目的,提出以一定原則組織統(tǒng)一了“詞”的工具書(shū)就是詞典,指出大詞典應(yīng)基于以下要素編纂:第一要明示詞匯的形式和意義;第二要收集政治、法律、農(nóng)工商、日用器皿等各方面詞匯;第三要制定詞典的編纂體例。
藤岡勝二(1896)明確了詞典的定義,主張區(qū)別使用“字典”和“詞典”,把詞典分為語(yǔ)言詞典和學(xué)院詞典,論述了詞典的組織結(jié)構(gòu),排列方法,詞匯的抽取方法。被評(píng)價(jià)為日本最早的真正意義上的詞典學(xué)論文。
早川勇(1998)把日本詞典學(xué)發(fā)展史分為三個(gè)時(shí)期。第一期1885-1900年,代表性論文是藤岡勝二(1896)。第二期1925-1940年,標(biāo)志是在日本教學(xué)的英國(guó)語(yǔ)學(xué)家言帕默的系列論文。第三期為1965年至今,標(biāo)志是雜志“LEXICON”的發(fā)行,這是日本最初的詞典學(xué)專門(mén)性刊物。早川指出日本的詞典學(xué)研究分散在語(yǔ)言學(xué)會(huì)、英語(yǔ)學(xué)會(huì)、歷史學(xué)會(huì)等各角落,被不同領(lǐng)域分割,沒(méi)有形成系統(tǒng)性研究,他希望日本的詞典學(xué)研究能統(tǒng)合,逐漸形成獨(dú)立的研究傳統(tǒng)。
犬飼守薰(1999)探討了從明治到昭和時(shí)代日本近代國(guó)語(yǔ)詞典成立的社會(huì)環(huán)境及文化背景,概述了從雅言詞典到國(guó)語(yǔ)詞典、大型國(guó)語(yǔ)詞典的發(fā)展歷程,介紹了詞典學(xué)專家大槻文彥等人的詞典編纂理論。
倉(cāng)島長(zhǎng)正(2003)介紹了日本國(guó)語(yǔ)詞典史上的雙壁,《言海》和《大日本國(guó)語(yǔ)辭典》編纂前后的語(yǔ)言社會(huì)環(huán)境、出版背景及社會(huì)評(píng)價(jià),概述了日本規(guī)模最大的《日本國(guó)語(yǔ)大辭典》的出版經(jīng)過(guò)及其和《牛津英語(yǔ)大詞典》的影響關(guān)系。
倉(cāng)島節(jié)尚(2006)收錄了詞典學(xué)研究論文35篇,有國(guó)語(yǔ)詞典、基本詞匯、中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者所需要的日漢詞典、詞典釋義、詞典對(duì)詞的處理、語(yǔ)料庫(kù)和詞典等內(nèi)容。
倉(cāng)島節(jié)尚(2008)從詞典編纂的實(shí)踐和理論兩方面介紹了日語(yǔ)詞典學(xué)的基本知識(shí)。第一章為日語(yǔ)詞典學(xué)總論,介紹了何為日語(yǔ)詞典學(xué),詞典學(xué)和詞典的關(guān)系,詞典學(xué)和語(yǔ)言學(xué)的關(guān)系,詞典編纂的課題,詞典和文化史,提出了構(gòu)建詞典學(xué)的目標(biāo)。第二章為具體問(wèn)題研究,例如近代日本國(guó)語(yǔ)詞典的誕生史,國(guó)語(yǔ)詞典的編纂流程,詞典的規(guī)范性,詞條選定的方針和方法,詞典例證的選擇,詞典和計(jì)算機(jī)技術(shù)等。第三章是對(duì)日本幕末期個(gè)別資料的研究。
在日本國(guó)會(huì)圖書(shū)館能檢索到的詞典學(xué)相關(guān)論文,主要集中在雜志的特集中。例如《中國(guó)21》雜志,2009年12月推出了特集“辭書(shū)のゆくえ”,其中有日本的詞典編纂方面的論文,也有對(duì)中國(guó)的詞典學(xué)研究、詞典出版狀況的介紹。雜志《言語(yǔ)》2003年第5期為“辭書(shū)を作ろう”,收錄了詞典學(xué)相關(guān)的最新話題。例如在計(jì)算機(jī)及互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的普及背景下,詞典形態(tài)不斷多樣化,改變了詞典的出版方式和編輯作業(yè),互聯(lián)網(wǎng)讓每個(gè)用戶都有可能變成詞典編輯者。
語(yǔ)言論文投稿刊物:外國(guó)語(yǔ)文以馬列主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個(gè)代表”為指導(dǎo),堅(jiān)持正確的輿論導(dǎo)向,認(rèn)真貫徹“雙百方針”,主要反映學(xué)院內(nèi)外學(xué)者在外國(guó)語(yǔ)言、外國(guó)文學(xué)、翻譯等研究領(lǐng)域的熱點(diǎn),促進(jìn)學(xué)術(shù)交流,推動(dòng)外語(yǔ)教學(xué)、科研工作的發(fā)展。
日本至今沒(méi)有成立詞典學(xué)相關(guān)的研究中心和研究會(huì),但所做研究扎實(shí)細(xì)致,無(wú)論是立足于文獻(xiàn)語(yǔ)料,還是基于自身的編纂實(shí)踐,都為日語(yǔ)詞典學(xué)研究提供了理論基礎(chǔ)和研究方法論,值得我們學(xué)習(xí)。
以上是筆者近幾年利用中國(guó)知網(wǎng)、中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館,還有在日訪學(xué)期間從日本國(guó)會(huì)圖書(shū)館搜集的國(guó)內(nèi)外關(guān)于日本詞典學(xué)的最新研究成果,做了簡(jiǎn)單歸納。
參考文獻(xiàn)
楊心知(1998)“論漢日詞典的釋義原則與方法”《解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》第5期
早川勇(1998)“日本における辭書(shū)學(xué)の誕生と発展”《人間と環(huán)境―人間環(huán)境學(xué)研究所研究報(bào)告》第2號(hào)
犬飼守薫(1999)《近代國(guó)語(yǔ)辭書(shū)編纂史の基礎(chǔ)的研究》 風(fēng)間書(shū)房
倉(cāng)島長(zhǎng)正(2003)《日本語(yǔ)100年の鼓動(dòng)》 小學(xué)館
大修館書(shū)店編《月刊 言語(yǔ)》(2003)“特集 辭書(shū)を作ろう”第5期
倉(cāng)島節(jié)尚(2006)《日本語(yǔ)辭書(shū)學(xué)の構(gòu)築》 櫻楓書(shū)房
倉(cāng)島節(jié)尚(2008)《日本語(yǔ)辭書(shū)學(xué)への序章》 大正大學(xué)出版會(huì)
潘鈞(2008)《日本辭書(shū)研究》 上海人民出版社
張勇(2009)“日語(yǔ)詞典使用情況調(diào)查與分析”《辭書(shū)研究》第5期
王永全(2010)“漢日詞典與中日詞典”《辭書(shū)研究》第6期
戴寶玉(2011)“日語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)例句詞典編纂構(gòu)想”《解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》第2期
彭廣陸(2012)“日本出版的漢日詞典與我國(guó)出版的日漢詞典之比較”《辭書(shū)研究與辭書(shū)發(fā)展論集》上海辭書(shū)出版社
張靜(2013)“淺析國(guó)內(nèi)日語(yǔ)辭書(shū)出版近況”《中國(guó)出版》第17期
作者:邵艷紅