時(shí)間:2017年03月18日 分類:文學(xué)論文 次數(shù):
《外國(guó)語(yǔ)》(雙月刊)創(chuàng)刊于1978年,由上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)編輯部編輯,上海外語(yǔ)教育出版社出版。曾用名:外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào))。外國(guó)語(yǔ)20多年來(lái),在國(guó)內(nèi)外語(yǔ)界專家和學(xué)者的關(guān)心和積極扶持下,《外國(guó)語(yǔ)》已成為我國(guó)外語(yǔ)學(xué)術(shù)界公認(rèn)的最具權(quán)威性和影響力的學(xué)術(shù)刊物之一。所刊載的大部分文章反映了國(guó)內(nèi)外語(yǔ)界學(xué)術(shù)研究的最高水平。
期刊收錄論文目錄:
事件語(yǔ)義學(xué)視角下漢語(yǔ)的謂語(yǔ)分類陳莉 (23)
漢英主題結(jié)構(gòu)的標(biāo)記性:基于口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的話語(yǔ)認(rèn)知分析王義娜;李銀美 (34)
再論隱喻釋義及其釋義模式——認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)視閾下隱喻釋義模式的建構(gòu)孫崇飛 (46)
母語(yǔ)為英語(yǔ)的外國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)“自己”阻斷效應(yīng)實(shí)證研究曾莉 (57)
中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)關(guān)系從句借用的歧義消解戴運(yùn)財(cái) (65)
使用外語(yǔ)思考,克服風(fēng)險(xiǎn)決策中的發(fā)展性逆轉(zhuǎn)——風(fēng)險(xiǎn)決策中的外語(yǔ)效應(yīng)蔡任棟;彭貝;董燕萍
中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)英譯研究:現(xiàn)狀與問題張奐瑤;馬會(huì)娟 (82)
傅雷翻譯研究中的幾次論爭(zhēng)及思考——紀(jì)念傅雷逝世五十周年宋學(xué)智 (90)
TransComp翻譯能力跟蹤研究評(píng)析王娟 (99)
會(huì)議綜述
“語(yǔ)言學(xué)研究新動(dòng)態(tài)暨2016年《外國(guó)語(yǔ)》高層論壇”會(huì)議綜述呂晶晶 (108)
其他
中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)全國(guó)高校外語(yǔ)學(xué)刊研究會(huì)2016年年會(huì)紀(jì)要 (F0004)